DIỄN ĐÀN PHẬT PHÁP THỰC HÀNH - Powered by vBulletin




Cùng nhau tu học Phật pháp - Hành trình Chân lý !            Hướng chúng sinh đi, hướng chúng sinh đi, để làm Phật sự không đối đãi.


Tánh Chúng sinh cùng Phật Quốc chỉ một,
Tướng Bồ Đề hóa Liên hoa muôn vạn.

Trang 3/5 ĐầuĐầu 12345 CuốiCuối
Hiện kết quả từ 21 tới 30 của 46
  1. #21
    NỤ Avatar của lavinhcuong
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    410
    Thanks
    302
    Thanked 508 Times in 134 Posts


    Bài 48

    3. THIỀN SƯ SÙNG HUỆ 崇慧禪師 Ở NÚI THIÊN TRỤ, THƯ CHÂU.


    Người Bành Châu, họ Trần. Đầu niên hiệu Càn Nguyên (758 – Đường Túc Tông), Sư đến lập chùa ở núi Thiên Trụ, Thư Châu. Năm Vĩnh Thái nguyên niên (765 – Đường Đại Tông) sắc ban hiệu chùa là Thiên Trụ.

    Có vị Tăng hỏi:

    - Thế nào là cảnh Thiên Trụ ?

    Sư đáp:

    Chủ bạc sơn cao nan kiến nhật
    Ngọc kính phong tiền dị hiểu nhân.

    主薄山高難見日
    玉鏡峯前易曉人。


    (Chủ nhạt núi cao khó thấy trời,
    Gương báu trên soi dễ biết người).


    Hỏi:

    - Khi Đạt-ma chưa đến xứ này, ở đây có Phật pháp không?

    Sư đáp:

    - Khi chưa đến hãy tạm gác qua, việc ngay bây giờ ra sao?

    - Con chẳng hội xin Sư chỉ dạy.

    Sư nói:

    - Không gian muôn thuở, gió trăng nhất thời.

    萬 古長空一時風月

    (Vạn cỗ trường không, nhất thời phong nguyệt)


    Hồi lâu Sư lại hỏi:

    - Xà lê hội chăng? Trên phận sự chính mình ra sao? Đạt ma kia đến hay chưa đến có can hệ gì? Nhà kia đến giống hệt gã đi bói toán kiếm ăn, thấy ông chẳng hội mới dùng văn tự cho ông hiểu quẻ. Cát hung vừa sanh, hãy tự xem tất cả ở trên phần của ông.

    Tăng hỏi:

    - Thế nào là người biết bói?

    Sư đáp:

    - Lúc ông vừa ra cửa liền chẳng trúng.

    Hỏi:

    - Thế nào là gia phong của Thiên Trụ?

    Sư đáp:

    - Thời hữu bạch vân lai bế hộ,
    Cánh vô phong nguyệt tứ sơn lưu.

    時有白雲來閉戶。
    更無 風月四山流


    (Có lúc mây trắng giăng màn cửa,
    Đâu còn trăng gió cuốn tứ sơn*).


    * Tứ sơn : sanh, lão, bệnh, tử.

    Hỏi:

    - Tăng chết thiên hóa đi về đâu ?

    Sư đáp:

    Tiềm nhạc phong cao trường tích thúy,
    Thư giang minh nguyệt sắc quang huy.

    灊嶽峯高長積翠
    舒江明月色光暉.


    (Núi Tiềm cao ngọn mãi xanh tươi.
    Sông Thư trăng sáng sắc quang huy).


    Hỏi:

    - Thế nào là Phật Đại Thông Trí Thắng?

    如 何是大通智勝佛 ?

    Như hà thị Đại Thông Trí Thắng Phật


    Sư đáp:

    - Trống không từ đại kiếp đến nay chưa từng che đậy, chẳng phải Phật Đại Thông Trí Thắng thì là gì ?

    曠大劫來未曾擁滯。 不是大通智勝佛是什麼

    Khoáng đại kiếp lai vị tằng ủng trệ, bất thị Đại Thông Trí Thắng Phật thị thập ma.


    Hỏi:

    - Tại sao Phật pháp không hiện tiền?

    Vi thập ma Phật pháp bất hiện tiền ?

    為什麼佛法不 現前


    Sư đáp:

    - Chỉ vì ông không hội cho nên không hiện tiền. Nếu ông hội rồi cũng không có Phật đạo nào để thành.

    Chỉ vi nhữ bất hội, sở dĩ thành bất hiện tiền, nhữ nhược hội khứ, diệc vô Phật đạo khả thành.

    只為汝不會。所以成不現前。汝若 會去。亦無佛道可成.


    Hỏi:

    - Thế nào là đạo? (như hà thị đạo) 如何是道

    Sư đáp:

    - Mây trắng che núi xanh,
    Ong chim lượn sân hoa.

    白雲覆青嶂
    蜂鳥步庭華。


    (Bạch vân phú thanh chướng,
    Phong điểu bộ đình hoa).


    Hỏi:
    - Chư Thánh từ trước có nói lời nào chăng ?

    Tùng thượng chư Thánh hữu hà ngôn thuyết ?

    從上諸聖有何言說 ?

    Sư hỏi lại:

    - Ông nay thấy ta có lời nói nào chăng ?!

    Nhữ kim kiến ngô hữu hà ngôn thuyết ?!

    汝今見吾有何言說


    Hỏi:

    - Mời Sư cử xướng trong tông môn.

    Sư đáp:

    - Thạch ngưu trường hống chơn không ngoại,
    Mộc mã tê thời nguyệt ẩn sơn.

    石牛長吼真空外,
    木馬嘶時月隱山。


    (Trâu đá rống to ngoài chân không,
    Ngựa gỗ hí vang, trăng khuất núi.)

    Hỏi:

    - Thế nào là chỗ Hòa thượng làm lợi người?

    Sư đáp:

    - Một trận mưa nhuần khắp, ngàn núi sắc xinh tươi.

    Nhất vũ phổ tư, thiên sơn tú sắc.

    一雨普滋千山秀色


    Hỏi:

    - Thế nào là người ở trong núi Thiên Trụ?

    Sư đáp:

    - Độc bộ thiên phong đỉnh,
    Ưu du cửu khúc tuyền.

    獨步千峯頂
    優游九曲泉。


    (Một mình thả bước qua ngàn đỉnh,
    Thong dong chín chỗ suối cong queo).


    Hỏi:

    - Thế nào là ý Tây lai?

    Sư đáp:

    - Bạch viên bão tử lai thanh chướng,
    Phong điệp hàm hoa lục nhị gian.

    白猿 抱子來青嶂
    蜂蝶銜華綠蘂間。


    (Vượn trắng bồng con nơi hẻm núi,
    Ong bướm dập dìu hút mật hoa).


    Sư ở núi diễn nói đạo khoảng 22 năm. Năm Đại Lịch thứ 14 (779 – Đường Đại Tông), ngày 22 tháng 7 Sư quy tịch. Tháp xây ở phía bắc chùa, chơn thân hiện còn (thời điểm 1004).


    NAM MÔ ĐẠI TUỆ VĂN THÙ SƯ LỢI BỒ TÁT

  2. #22
    NỤ Avatar của lavinhcuong
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    410
    Thanks
    302
    Thanked 508 Times in 134 Posts


    Bài 49

    PHÁP TỰ CỦA THIỀN SƯ HUYỀN TỐ CHÙA HẠC LÂM, NHUẬN CHÂU

    4. THIỀN SƯ ĐẠO KHÂM 道欽禪師 Ở KÍNH SƠN, HÀNG CHÂU.


    Người thuộc Côn Sơn, Tô Châu, họ Chu. Ban đầu ôm ấp lòng khâm phục Nho giáo, năm 28 tuổi Sư gặp thiền sư Huyền Tố, nhân đó Tố bảo:

    - Xem ông thần khí ôn hòa mà tinh thuần, đúng là pháp bảo.

    Sư cảm ngộ nhân đó xin làm đệ tử. Tố đích thân xuống tóc truyền giới cho, rồi bảo:

    - Ông xuôi dòng sông mà đi, gặp Kính thì ở.

    Sư bèn đi về Nam, đến Lâm An thấy một hòn núi phía đông bắc, nhân hỏi thăm một tiều phu. Tiều phu nói: _ Đó là Kính Sơn! Sư bèn trú ở đó.

    Có tăng hỏi:

    - Thế nào là đạo?

    Sư đáp:

    - Sơn thượng hữu lý ngư,
    Thủy để hữu bồng trần.


    山上有鯉魚,
    水底有蓬 塵。


    (Cá lý ngư trên núi,
    Bụi cỏ bồng đáy sông).

    Mã Tổ sai người đem thư đến, trong thư vẽ một vòng tròn. Sư mở thư, vẽ thêm một vạch trong vòng tròn rồi phong vào bao thư, gửi lại Mã Tổ (Quốc Sư Huệ Trung nghe chuyện, bèn nói “Thầy Khâm còn bị thầy Mã lừa”).

    Tăng hỏi:

    - Thế nào là ý Tổ sư từ Tây đến?

    Sư nói:

    - Câu hỏi ông chẳng đúng.

    Hỏi:

    - Thế nào mới đúng?

    Sư đáp:

    - Chờ khi ta mất rồi mới nói với ông.

    Mã Tổ sai môn nhân Trí Tạng đến hỏi:

    - Trong 12 giờ (suốt ngày) lấy gì làm cảnh?

    Sư đáp:

    - Đợi khi ông về thì có tin tức.

    Tạng nói:

    - Bây giờ về liền.

    Sư nói:

    - Nói ra rồi lại phải hỏi Tào Khê mới được.

    Năm Đại Lịch thứ ba (768), vua Đường Đại Tông ban chiếu mời Sư đến cửa khuyết để tự nhà vua chiêm lễ thêm. Một hôm gặp nhà vua tại cung ở trong, Sư đứng dậy.
    Vua hỏi:

    - Thầy vì sao phải đứng dậy?

    Sư đáp:

    - Đàn việt hướng vào bốn oai nghi, làm sao thấy được bần đạo?

    Vua đẹp lòng, bảo Quốc sư Huệ Trung:

    - Trẫm định ban cho thầy Khâm một danh hiệu.

    Trung vui vẻ phụng chiếu, rồi ban cho Sư hiệu Quốc Nhất.

    Sau Sư từ giã vua, về núi cũ. Vào năm Trinh Nguyên thứ 8 (792), tháng 12, Sư thị hiện có bệnh thuyết pháp rồi tịch. Thọ 79 tuổi. Sắc ban thụy hiệu Đại Giác Thiền Sư.

    NAM MÔ ĐẠI TUỆ VĂN THÙ SƯ LỢI BỒ TÁT

  3. #23
    NỤ Avatar của lavinhcuong
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    410
    Thanks
    302
    Thanked 508 Times in 134 Posts


    Bài 50

    PHÁP TỰ CỦA THIỀN SƯ ĐẠO KHÂM Ở KÍNH SƠN, HÀNG CHÂU

    5. THIỀN SƯ ĐẠO LÂM ĐIỂU KHÒA 鳥窠道林禪師 Ở HÀNG CHÂU.


    Người huyện Phú Dương, bổn quận (Hàng Châu), họ Phan. Mẹ là Chu thị mộng thấy ánh sáng mặt trời vào miệng, nhân đó mang thai, đến khi sanh có mùi hương lạ xông khắp nhà, rồi đặt tên Sư là Hương Quang.
    Chín tuổi xuất gia, năm 21 tuổi thọ giới ở chùa Quả Nguyện, Kinh Châu. Về sau lại đến pháp sư Phục Lễ, chùa Tây Minh ở Trường An, học Kinh Hoa Nghiêm, luận Khởi Tín; Phục Lễ đem bài tụng về chơn vọng dạy cho, chủ yếu để tập tu thiền định.

    Sư hỏi:

    - Ban sơ, sao gọi là quán? Dụng tâm thế nào?

    Phục Lễ yên lặng hồi lâu mà không nói, Sư lễ bái ba lần rồi lui ra.
    Đúng lúc Đường Đại Tông ban chiếu mời thiền sư Kính Sơn Quốc Nhất đến cửa khuyết, Sư bèn yết kiến Ngài rồi được chánh pháp. Đến khi Sư đi về Nam, trước đó có tháp Bích Chi Phật ở chùa Vĩnh Phúc núi Cô Sơn, bấy giờ người đạo kẻ tục cùng nhau tạo pháp hội ở đây. Sư chấn tích và vào hội, trong hội có pháp sư Thao Quang chùa Linh Ẩn hỏi:

    - Pháp hội ở đây, vì sao (ông) phát ra tiếng?

    Sư đáp:

    - Không có tiếng ai biết đó là pháp hội?

    Về sau thấy núi Tần Vọng có cây tùng lớn, cành lá sum suê quanh co như cái lọng, Sư bèn nương thân ở trên đó. Vì thế thời nhân gọi Sư là thiền sư Điểu Khòa (Tổ chim), lại có chim khách đóng tổ kế bên tự nhiên thuần quen con người, còn gọi Sư là Hòa thượng Thước Sào (Tổ chim khách).
    Có thị giả Sư là Hội Thông, bỗng một hôm muốn từ giã ra đi. Sư hỏi:

    - Nay ông đi đâu?

    Đáp:

    - Hội Thông vì pháp xuất gia mà Hòa thượng không rủ lòng từ dạy bảo, nay đi các nơi để học Phật pháp.

    Sư nói:

    - Nếu là Phật pháp, ở đây ta cũng có chút ít.

    Hỏi:

    - Thế nào là Phật pháp của Hòa thượng?

    Sư rút sợi chỉ vải trên thân đưa lên thổi nó. Hội Thông liền lãnh ngộ huyền chỉ.

    Khoảng năm Nguyên Hòa (806 – 820 – Đường Hiến Tông), Bạch Cư Dị ra làm thái thú quận đó (Thiệu Hưng, Chiết Giang), nhân lúc vào núi lễ ra mắt, bèn hỏi Sư:

    - Chỗ thiền sư ở rất nguy hiểm!

    Sư nói:

    - Chỗ thái thú càng nguy hiểm hơn.

    Hỏi:

    - Chỗ đệ tử là trấn thủ giang sơn, có gì là nguy hiểm đâu?

    Sư nói:

    - Củi lửa gặp nhau, thức tánh đâu dừng. Chẳng phải là nguy hiểm ư?

    Lại hỏi:

    - Thế nào là đại ý Phật pháp?

    Sư đáp:

    - Chư ác mạc tác, chúng thiện phụng hành.

    諸 惡 莫 作 _ 眾 善 奉 行

    (Chớ làm các điều ác, vâng làm các điều lành)

    Bạch nói:

    - Đứa bé ba tuổi cũng biết nói như thế.

    Sư đáp:

    - Đứa bé ba tuổi tuy nói được, mà ông già tám mươi làm không được.*

    Bạch bèn làm lễ.

    Vào năm Trường Khánh thứ tư (824), ngày 10 tháng 2, Sư bảo thị giả: “Thân nghiệp báo ta nay đã hết”. Nói xong ngồi tịch. Thọ 84 tuổi, tuổi lạp 63.
    (Có chỗ nói Sư tên là Viên Tu, e là thụy hiệu).

    _____________

    *
    白曰: 三歲 孩兒也解恁麼道。

    師曰: 三歲孩兒雖道得。八 十老人行不得


    Bạch viết : tam tuế hài nhi dã giải nhẫm ma đạo.

    Sư viết : tam tuế hài nhi tuy đạo đắc, bát thập lão nhân hành bất đắc.


    NAM MÔ ĐẠI TUỆ VĂN THÙ SƯ LỢI BỒ TÁT

  4. #24
    NỤ Avatar của lavinhcuong
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    410
    Thanks
    302
    Thanked 508 Times in 134 Posts


    Bài 51


    PHÁP TỰ CỦA THIỀN SƯ ĐẠO LÂM ĐIỂU KHÒA, HÀNG CHÂU

    6. THIỀN SƯ HỘI THÔNG 會通禪師 CHÙA CHIÊU HIỀN 招賢寺, HÀNG CHÂU.


    Người bổn quận, họ Ngô. Bổn danh là Nguyên Khanh. Hình tướng nghiêm trang, còn nhỏ tuổi mà thông minh mẫn tiệp.
    Thời Đường Đức Tông (779 -805) làm lục cung sử. Họ hàng nhà vua đều khen ngợi Ngài. Mùa xuân thấy hoa cỏ cung điện Chiêu Dương phô sắc thắm tươi, thong thả từng bước ngoạn cảnh, chợt nghe trong không có tiếng nói:

    Hư ảo chi tướng khai tạ bất đình, năng hoại thiện căn, nhân giả an khả thị chi.

    虛幻之相開謝 不停,能壞善根。仁者安可嗜之

    (Cảnh sắc hư huyễn nở rồi tàn có chi bền vững, nó hay làm hư hoại thiện căn. Bậc nhân giả sao có thể ham chuộng được ?)

    Sư xét nhớ hồi nhỏ tuổi ưa thích việc thiện mà rất chán hoạn nạn thế gian. Một hôm vua dạo chơi trong cung, hỏi:

    - Khanh sao chẳng vui?

    Đáp:

    - Thần từ nhỏ không ăn mặn tanh hôi, chí nguyện theo Phật.

    Vua nói:

    - Trẫm xem khanh như anh em, nếu chí nguyện khanh muốn sẽ giàu sang hơn người thì trẫm không trái ý khanh, xin hãy đừng xuất gia.

    Đã trải qua tuần (10 ngày) vua thấy sắc mặt Ngài tiều tụy, ban chiếu cho trông coi vịêc tiếp khách nhà vua. Ngài tâu:

    - Người đó phải thiệu long tam bảo.

    Vua nói với Sư:

    - Nếu khanh muốn thì tùy ý chọn một ngày nào đó rồi tâu lên.

    Sư mang ơn vua, gởi lời cảm tạ. Chẳng bao lâu nhận được tin ở quê báo mẹ bệnh, xin hãy về coi sóc. Vua ban cho được như sở nguyên, lệnh hữu ty theo tiễn đưa Sư tới bến, chẳng bao lâu về đến nhà.

    Gặp lúc pháp sư Thao Quang khích lệ, Sư đến Đạo Lâm Điểu Khòa làm đàn việt kết am dựng chùa. Chùa hoàn thành, Sư quỳ thưa:

    - Đệ tử bảy tuổi ăn chay, mười một tuổi thọ ngũ giới. Nay hăm hai tuổi, thôi làm quan vì muốn xuất gia, xin Hòa thượng cho con được làm tăng.

    Thiền sư nói:

    - Hiện nay làm tăng ít có người tinh tấn chịu khó, phần đông làm chuyện nông nổi phóng túng.

    Sư đáp:

    _ Bản tịnh phi trác ma, nguyên minh bất tùy chiếu.

    本淨非琢磨。元明不隨照


    (Vốn tịnh không phải mài giũa, Sáng vốn sẵn đâu do nơi cảnh).


    Thiền sư nói:

    Nhữ nhược liễu tịnh trí diệu viên thể tự không tịch, tức chân xuất gia, hà giả ngoại tướng.
    Nhữ đương vi tại gia bồ tát giới thí câu tu như Tạ Linh Vận chi trù dã.

    汝若了淨智 妙圓體自空寂。即真出家,何假外相。 當為 在家菩薩戒施俱修如謝靈運之儔也


    (Nếu ông liễu đạt tịnh trí, thể diệu viên thì tự không tịch, tức là chơn xuất gia, cần gì tướng bên ngoài? Ông nên làm Bồ tát tại gia, bố thí trì giới đều tu như bọn Tạ Linh Vận vậy).

    Sư thưa:

    - Dạ, lý tuy như thế, còn về sự có ích lợi gì cho ai?

    Nếu như thầy rủ lòng thu nhận, con thề tuân theo lời dạy của thầy.

    Ba lần Sư thỉnh cầu như thế đều bị từ chối. Lúc đó pháp sư Thao Quang cương quyết bày tỏ với Điểu Khòa:

    - Cung sử chưa từng lấy vợ cũng không chứa người nữ làm hầu. Nếu thiền sư không cứu vớt thì ai độ ông ấy?

    Điểu Khòa mới cho thế phát thọ giới cụ túc. Sư thường độ trai giờ mão (5 – 7 giờ sáng), ngày đêm tinh tấn, tụng đọc Kinh Đại thừa và thực tập An ban tam muội. Rồi Sư cố xin từ giã để du phương, Điểu Khòa đưa sợi chỉ vải lên dạy, Sư ngộ huyền chỉ. Bấy giờ thời nhân gọi là thị giả Bố Mao (Đã thuật trong chương nói về Điểu Khòa). Đến khi Điểu Khòa quy tịch gần 20 năm, vua Đường Võ Tông ra lệnh phế chùa, Sư cùng chúng tăng lễ từ linh tháp Điểu Khòa rồi đi xa, về sau không biết nữa.

    NAM MÔ ĐẠI TUỆ VĂN THÙ SƯ LỢI BỒ TÁT

  5. #25
    NỤ Avatar của lavinhcuong
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    410
    Thanks
    302
    Thanked 508 Times in 134 Posts


    Bài 52

    NHỮNG PHÁP TỰ BÀNG XUẤT HAI ĐỜI TỪ THIỀN SƯ HUỆ TRUNG

    1. THIỀN SƯ DUY TẮC 惟則禪師 Hang PHẬT QUẬT 佛窟巖, núi THIÊN THAI 天台山.



    Người Kinh Triệu, họ Trưởng Tôn. Ban đầu tham yết thiền sư Huệ Trung ở Ngưu Đầu, đại ngộ huyền chỉ; về sau ẩn cư ở hang núi phá tây Bộc Bố trên núi Thiên Thai. Trong niên hiệu Nguyên Hòa (806 –820 – Đường Hiến Tông), pháp tịch Sư thạnh dần.

    Lúc đầu ẩn cư, Sư tự đặt tên hang núi mình là Phật Quật. Một hôm Sư dạy chúng:

    _ Trời đất vốn không, ta cũng không, tuy nhiên chưa hẵn là không có vật. Hãy xem, thánh nhân như bóng, trăm năm như mộng, có ai sanh tử đâu? Vì thế bậc Giác Ngộ chiếu soi chỉ có một mình, mà hay làm chủ muôn vật. Điều này ta đã biết, các ông biết không ?

    天地無物也。我 無物也。然未甞無物。斯則聖人如影, 年如
    夢。孰為生死哉。至人以是獨照。能 萬物之 主。吾知之矣。汝等知之乎 ?


    Thiên địa vô vật dã, ngã vô vật dã, nhiên vị thường vô vật, tư tắc thánh nhân như ảnh, bá niên như mộng, thục vi sinh tử tai. Chí nhân dĩ thị độc chiếu, năng vi vạn vật chi chủ, ngô tri chi hĩ, nhữ đẳng tri chi hồ ?.


    Có tăng hỏi:

    - Thế nào là mũi tên Na-la-diên ?

    (Na-la-diên: Âm Hán Việt từ chữ Phạn, nghĩa là Kim cang lực sĩ)

    Sư đáp:

    - Trúng đích.

    Một hôm Sư chợt báo môn nhân:

    - Các ông phải tự cố gắng. Ta có nói chi đâu?

    Hai ngày đêm sau đó Sư ngồi yên thị tịch. Thọ 80 tuổi, tuổi lạp 58.

    NAM MÔ ĐẠI TUỆ VĂN THÙ SƯ LỢI BỒ TÁT

  6. #26
    Ban Điều Hành Avatar của hoatihon
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    2.150
    Thanks
    1.129
    Thanked 1.675 Times in 683 Posts
    ]


    Thánh nhân như mộng.





    Bọt vỡ tan rồi!, Mộng dở dang ...

  7. The Following User Says Thank You to hoatihon For This Useful Post:

    lavinhcuong (06-22-2015)

  8. #27
    NỤ Avatar của lavinhcuong
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    410
    Thanks
    302
    Thanked 508 Times in 134 Posts


    Bài 53.


    PHÁP TỰ CỦA HÒA THƯỢNG DUY TẮC HANG PHẬT QUẬT, THIÊN THAI

    1. THIỀN SƯ TRÍ 智禪師 CHÙA VÂN CƯ 雲居 NÚI THIÊN THAI 天台山.



    Từng có lần Kế Tông (繼宗), vị tăng ở viện Hoa Nghiêm, hỏi:

    _ Kiến tánh thành Phật, nghĩa đó như thế nào?

    見性成佛其義云何 ?

    Kiến tính thành Phật kì nghĩa vân hà ?


    Sư đáp:

    - Tánh thanh tịnh xưa nay trong suốt, không hề dao động, thể ấy chẳng thuộc có không, dơ sạch, dài ngắn, lấy bỏ … tự nó trùm khắp. Thấy rõ ràng như thế gọi là kiến tánh, tánh tức Phật Phật tức tánh, thế nên nói “Kiến tánh thành Phật”.

    清淨之性本來湛 然無有動搖。不屬有無淨穢長短取捨 自 翛然。如是明見乃名見性。性即佛佛 性。故 云見性成佛。

    Thanh tịnh chi tính bản lai đạm nhiên vô hữu động dao, bất thuộc hữu vô tịnh uế trường đoản thủ xả thể tự tiêu nhiên. như thị minh kiến nãi danh kiến tính, tính tức phật phật tức tính, cố vân kiến tính thành Phật.


    Hỏi:
    _ Tánh đã thanh tịnh chẳng thuộc có không, tại sao có thấy ?

    性既清淨不屬有無因何有見 ?

    Tính kí thanh tịnh bất thuộc hữu vô nhân hà hữu kiến ?


    Sư đáp:

    _ Thấy mà không có cái bị thấy.

    見無所見

    Kiến vô sở kiến.


    Hỏi:

    _ Không có cái bị thấy tại sao lại có (cái hay) thấy ?

    無所見因何更有見 ?

    Vô sở kiến nhân hà canh hữu kiến ?


    Sư đáp:

    _ Chỗ thấy cũng không.

    見處亦無

    Kiến xứ diệc vô


    Hỏi:

    _ Như thế, khi thấy chính ai thấy đó?

    如是見時是誰之見 ?

    Như thị kiến thời thị thùy chi kiến ?


    Sư đáp:

    _ Không có ai hay thấy.

    無有能見者

    Vô hữu năng kiến giả


    Hỏi:

    _ Rốt cục lý ấy ra sao?

    究竟其理如何

    Cứu cánh kì lí như hà ?


    Sư bảo:

    _ Ông biết chăng? Vọng kế (tính toán suy lường) cái có liền có, có năng có sở gọi là mê, nương theo cái thấy sanh ra hiểu biết liền rơi vào sanh tử. Người tỏ rõ cái thấy thì không như thế, suốt ngày thấy mà như chưa từng thấy, tìm hình thể tướng mạo của chỗ thấy không thể được, năng sở đều mất, gọi là kiến tánh.

    汝知否。妄 計為有即有。能所乃得名迷。隨見生 便墮 生死。明見之人即不然。終日見未嘗 。求見 處體相不可得。能所俱絕。名為見性.

    Nhữ tri phủ, vọng kế vi hữu tức hữu, năng sở nãi đắc danh mê, tùy kiến sinh giải tiện đoạ sinh tử, minh kiến chi nhân tức bất nhiên, chung nhật kiến vị thường kiến, cầu kiến xứ thể tướng bất khả đắc, năng sở câu tuyệt, danh vi kiến tính.


    Hỏi:

    _ Tánh đó biến khắp nơi, phải không?

    此性 遍一切處否?

    Thử tính biến nhất thiết xứ phủ ?


    Sư đáp:

    _ Không đâu chẳng khắp.

    無處不遍

    Vô xứ bất biến


    Hỏi:

    _ Phàm phu có đầy đủ tánh đó không?

    凡夫具否?

    Phàm phu cụ phủ ?


    Sư đáp:

    _ Trên nói "Không đâu chẳng khắp”. Há có bảo phàm phu chẳng đầy đủ ư !

    上言無處不遍。豈凡夫而不具乎

    Thượng ngôn vô xứ bất biến, khởi phàm phu nhi bất cụ hồ.


    Hỏi:

    _ Vì sao chư Phật Bồ Tát không bị việc sanh tử bó buộc, nhưng riêng phàm phu luẩn quẩn với cái khổ đó, có bao giờ họ biến khắp được đâu ?.

    因何 諸佛菩薩不被生死所拘。而凡夫獨縈 苦。 何曾得遍。

    Nhân hà chư Phật Bồ tát bất bí sinh tử sở câu, nhi phàm phu độc oanh thử khổ, hà tằng đắc biến ?.


    Sư đáp:

    _ Ở trong tánh thanh tịnh mà phàm phu khởi phân biệt, có năng sở liền rơi vào sanh tử. Chư Phật và bậc đại sĩ khéo biết trong tánh thanh tịnh, không phụ thuộc tướng có không thì năng sở chẳng lập.

    凡夫於清淨性中, 計有能所 即墮生死, 諸佛大士善知清淨性中不屬有 無,即能所不立。

    Phàm phu ư thanh tịnh tính trung, kế hữu năng sở tức đoạ sinh tử. Chư Phật đại sĩ thiện tri thanh tịnh tính trung bất thuộc hữu vô, tức năng sở bất lập.


    Hỏi:

    _ Nếu nói như thế tức có người liễu và người chẳng liễu?

    若如是說, 即有了不了人?

    Nhược như thị thuyết, tức hữu liễu bất liễu nhân.


    Sư nói:

    _ Liễu còn không thể được, há có người hay (năng) liễu ư !

    了尚不可得。豈有能了人乎.

    Liễu thượng bất khả đắc, khởi hữu năng liễu nhân hồ.


    Hỏi:

    _ Chí lý ra sao?

    至理如 何 ?

    Chí lí như hà ?


    Sư nói:

    _ Ta nói tóm tắt, ông nên nhớ rằng trong tánh thanh tịnh không có phàm thánh, cũng không có người liễu hay người chẳng liễu. Phàm và thánh cả hai đều là giả danh, nếu theo danh sanh hiểu biết thì rơi vào sanh tử, nếu biết là giả danh không thực thì không có cái gì tương xứng với tên gọi.

    我以要言之。汝即應念。清淨性中無 有凡聖。亦無了人不了人。凡之與聖 俱是 名。若隨名生解即墮生死。若知假名 實。即 無有當名者.

    Ngã dĩ yếu ngôn chi, nhữ tức ưng niệm, thanh tịnh tính trung vô hữu phàm thánh, diệc vô liễu nhân bất liễu nhân, phàm chi dữ thánh nhị câu thị danh, nhược tùy danh sinh giải tức đoạ sinh tử, nhược tri giả danh bất thật, tức vô hữu đương danh giả.


    Sư lại nói:

    _ Đó là chỗ tột cứu cánh. Nếu cho rằng ta hay liễu ngộ, người kia không thể liễu ngộ thì đó là bệnh nặng; thấy có sạch dơ phàm thánh cũng là bệnh nặng. Khởi kiến giải không có phàm thánh lại thuộc về bác bỏ, không có nhân quả (chấp đoạn). Thấy có tánh thanh tịnh để nương trụ cũng là bệnh nặng, khởi kiến giải không nương trụ cũng là bệnh nặng. Nhưng trong tánh thanh tịnh tuy không dao động mà đầy đủ những ứng dụng và phương tiện không hề hoại; cho đến hưng khởi tâm từ vận dụng tâm bi, chỗ vận dụng hưng khởi như thế chính là tánh thanh tịnh hoàn toàn, nên gọi là kiến tánh thành Phật.

    此是極究竟處。若云我能 了彼不能了即是大病。見有淨穢凡聖 是 大病。作無凡聖解又屬撥無因果。見 清淨 性可棲止亦大病。作不棲止解亦大病 然清 淨性中雖無動搖。具不壞方便應用。 興慈 運悲。如是興運之處。即全清淨之性 可謂 見性成佛矣。

    Thử thị cực cứu cánh xứ, nhược vân ngã năng liễu bỉ bất năng liễu tức thị đại bệnh, kiến hữu tịnh uế phàm thánh diệc thị đại bệnh; tác vô phàm thánh giải hựu thuộc bát vô nhân quả, kiến hữu thanh tịnh tính khả thê chỉ diệc đại bệnh, tác bất thê chỉ giải diệc đại bệnh, nhiên thanh tịnh tính trung tuy vô động dao, cụ bất hoại phương tiện ứng dụng, cập hưng từ vận bi, như thị hưng vận chi xứ, tức toàn thanh tịnh chi tính, khả vị kiến tính thành Phật hĩ .


    Kế Tông vui mừng nhảy nhót, lễ tạ rồi lui.

    NAM MÔ ĐẠI TUỆ VĂN THÙ SƯ LỢI BỒ TÁT

  9. #28
    Ban Điều Hành Avatar của hoatihon
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    2.150
    Thanks
    1.129
    Thanked 1.675 Times in 683 Posts


    Thấy như chẳng thấy.






    Bọt vỡ tan rồi!, Mộng dở dang ...

  10. #29
    Ban Điều Hành Avatar của hoatihon
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    2.150
    Thanks
    1.129
    Thanked 1.675 Times in 683 Posts


    Thánh & Phàm.






    Bọt vỡ tan rồi!, Mộng dở dang ...

  11. #30
    Ban Điều Hành Avatar của hoatihon
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    2.150
    Thanks
    1.129
    Thanked 1.675 Times in 683 Posts


    Giả danh.






    Bọt vỡ tan rồi!, Mộng dở dang ...

Thông tin chủ đề

Users Browsing this Thread

Hiện có 1 người đọc bài này. (0 thành viên và 1 khách)

Chủ đề tương tự

  1. Trích đăng Truỳên Đăng Lục _ quyển 3
    Gửi bởi lavinhcuong trong mục THIỀN TÔNG
    Trả lời: 15
    Bài cuối: 06-21-2015, 09:22 AM
  2. Trích đăng Truỳên Đăng Lục _ quyển 2
    Gửi bởi lavinhcuong trong mục THIỀN TÔNG
    Trả lời: 25
    Bài cuối: 06-20-2015, 08:33 AM
  3. Trích đăng Truỳên Đăng Lục
    Gửi bởi lavinhcuong trong mục THIỀN TÔNG
    Trả lời: 42
    Bài cuối: 06-18-2015, 09:49 AM
  4. Truyền đăng lục ~ Hoạt hình Phật giáo
    Gửi bởi minhquang trong mục Video liên quan Phật giáo
    Trả lời: 0
    Bài cuối: 06-17-2015, 10:03 PM

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình
  •