Kinh Diệu Pháp Liên Hoa- Phẩm Phổ Môn
妙 法 蓮 華 經 觀 世 音 菩 薩 普 門 品
Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Quán Thế Âm Bồ Tát Phổ Môn Phẩm
Wondrous Dharma Lotus Flower Sutra, “The Universal Door of the Bodhisattva Who listens to the Voices of the World”
姚 秦 三 藏 法 師 鳩 摩 羅 什 譯
Diêu Tần Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập dịch
Translated by Tripitaka Master Kumarajiva of Yao Qin
English translation by the Buddhist Text Translation Society
爾 時 無 盡 意 菩 薩 即 從 座 起, 偏 袒 右 肩, 合 掌 向 佛, 而 作 是 言,
Nhĩ thời Vô Tận Ý Bồ Tát tức tùng tọa khởi, thiên đản hữu kiên, hợp chưởng hướng Phật, nhi tác thị ngôn,
At that time, Bodhisattva Infinite Resolve rose from his seat, bared his right shoulder, joined his palms, and facing the Buddha, said,
世 尊, 觀 世 音 菩 薩 以 何 因 緣, 名 觀 世 音,
Thế Tôn,Quán Thế Âm Bồ Tát dĩ hà nhân duyên,danh Quán Thế Âm,
“O World Honored One, how did Guanshiyin Bodhisattva get the name Guanshiyin?”