DIỄN ĐÀN PHẬT PHÁP THỰC HÀNH - Powered by vBulletin




Cùng nhau tu học Phật pháp - Hành trình Chân lý !            Hướng chúng sinh đi, hướng chúng sinh đi, để làm Phật sự không đối đãi.


Tánh Chúng sinh cùng Phật Quốc chỉ một,
Tướng Bồ Đề hóa Liên hoa muôn vạn.

Trang 1/7 123 ... CuốiCuối
Hiện kết quả từ 1 tới 10 của 64
  1. #1
    HOA Avatar của Thanh Mai
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.948
    Thanks
    594
    Thanked 287 Times in 173 Posts

    Kinh Diệu Pháp Liên Hoa- Phẩm Phổ Môn (Hán tự _ Việt dịch _ Anh ngữ _ Ảnh minh họa)



    Kinh Diệu Pháp Liên Hoa- Phẩm Phổ Môn



    妙 法 蓮 華 經 觀 世 音 菩 薩 普 門 品
    Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Quán Thế Âm Bồ Tát Phổ Môn Phẩm
    Wondrous Dharma Lotus Flower Sutra, “The Universal Door of the Bodhisattva Who listens to the Voices of the World”

    姚 秦 三 藏 法 師 鳩 摩 羅 什 譯
    Diêu Tần Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập dịch
    Translated by Tripitaka Master Kumarajiva of Yao Qin
    English translation by the Buddhist Text Translation Society

    爾 時 無 盡 意 菩 薩 即 從 座 起, 偏 袒 右 肩, 合 掌 向 佛, 而 作 是 言,
    Nhĩ thời Vô Tận Ý Bồ Tát tức tùng tọa khởi, thiên đản hữu kiên, hợp chưởng hướng Phật, nhi tác thị ngôn,
    At that time, Bodhisattva Infinite Resolve rose from his seat, bared his right shoulder, joined his palms, and facing the Buddha, said,

    世 尊, 觀 世 音 菩 薩 以 何 因 緣, 名 觀 世 音,
    Thế Tôn,Quán Thế Âm Bồ Tát dĩ hà nhân duyên,danh Quán Thế Âm
    “O World Honored One, how did Guanshiyin Bodhisattva get the name Guanshiyin?”






  2. The Following User Says Thank You to Thanh Mai For This Useful Post:

    hoatihon (10-16-2016)

  3. Chủ đề tương tự

    1. Duy Tâm Quyết - Vĩnh Minh Đại Sư
      Gửi bởi tinhnghiep trong mục TỊNH TÔNG
      Trả lời: 0
      Bài cuối: 08-12-2016, 03:26 PM
    2. Thực Tại Hiện Tiền - HT Viên Minh
      Gửi bởi cát bụi trong mục Phật giáo Nguyên Thủy
      Trả lời: 9
      Bài cuối: 09-23-2015, 05:13 PM
    3. Kì bí di cốt Hòa thượng Thích Minh Đức 26 năm chôn cất không mục
      Gửi bởi hungmanh trong mục Tin tức Phật giáo , Từ thiện , Hộ niệm
      Trả lời: 0
      Bài cuối: 06-25-2015, 07:40 AM
  4. #2
    HOA Avatar của Thanh Mai
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.948
    Thanks
    594
    Thanked 287 Times in 173 Posts


    佛 告 無 盡 意 菩 薩,
    Phật cáo Vô Tận Ý Bồ Tát,
    The Buddha answered Bodhisattva Infinite Resolve,

    善 男 子, 若 有 無 量 百 千 萬 億 眾 生, 受 諸 苦 惱, 聞 是 觀 世 音 菩 薩,
    Thiện nam tử,nhược hữu vô lượng bách thiên vạn ức chúng sanh,thọ chư khổ não,văn thị Quán Thế Âm Bồ Tát,
    “Good Man, if all the countless hundreds of thousands of millions of living beings tormented by misery and pain hear of Guanshiyin Bodhisattva,

    一 心 稱 名, 觀 世 音 菩 薩 即 時 觀 其 音 聲, 皆 得 解 脫。
    Nhất tâm xưng danh,Quán Thế Âm Bồ Tát tức thời quán kỳ âm thanh,giai đắc giải thoát。
    And with all their hearts invoke his name, Guanshiyin Bodhisattva will immediately respond to their prayers and set them free.






    Lần sửa cuối bởi Thanh Mai; 10-25-2016 lúc 10:21 AM

  5. The Following User Says Thank You to Thanh Mai For This Useful Post:

    hoatihon (10-16-2016)

  6. #3
    HOA Avatar của Thanh Mai
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.948
    Thanks
    594
    Thanked 287 Times in 173 Posts







    若 有 持 是 觀 世 音 菩 薩 名 者, 設 入 大 火, 火 不 能 燒,
    Nhược hữu trì thị Quán Thế Âm Bồ Tát danh giả,thiết nhập đại hỏa,hỏa bất năng thiêu,
    If those who hold the name of Guanshiyin Bodhisattva should fall into a great fire, the fire will not burn them,

    由 是 菩 薩 威 神 力 故。
    Do thị Bồ Tát uy thần lực cố。
    Because of Guanshiyin Bodhisattva’s awesome spiritual power.




  7. The Following User Says Thank You to Thanh Mai For This Useful Post:

    hoatihon (10-16-2016)

  8. #4
    HOA Avatar của Thanh Mai
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.948
    Thanks
    594
    Thanked 287 Times in 173 Posts






    若 為 大 水 所 漂, 稱 其 名 號, 即 得 淺 處。
    Nhược vi đại thủy sở phiêu,xưng kỳ danh hiệu,tức đắc thiển xứ。
    If they are being tossed about in deep and treacherous waters and call his name, they will quickly reach the shallows.



  9. #5
    HOA Avatar của Thanh Mai
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.948
    Thanks
    594
    Thanked 287 Times in 173 Posts





    若 有 百 千 萬 億 眾 生,
    Nhược hữu bách thiên vạn ức chúng sanh,
    If hundreds of thousand of myraids of millions of men,

    為 求 金 銀, 琉 璃, 硨 磲, 瑪 瑙, 珊 瑚, 琥 珀, 珍 珠 等 寶,
    Vị cầu kim ngân,lưu ly,xa cừ,mã não,san hô,hổ phách,trân châu đẳng bảo,
    In search of gold, silver, lapis lazuli, tridacna and carnelian, coral, amber, pearls, and other precious treasures,

    入 於 大 海, 假 使 黑 風 吹 其 船 舫, 飄 墮 羅 剎 鬼 國,
    Nhập ư đại hải,giả sử hắc phong xuy kỳ thuyền phưởng,phiêu đọa La sát quỷ quốc,
    May run afoul of violent squalls that blow their ships to the lands of raksasas.

    其 中 若 有 乃 至 一 人 稱 觀 世 音 菩 薩 名 者,
    Kỳ trung nhược hữu nãi chí nhất nhân xưng Quán Thế Âm Bồ Tát danh giả,
    But if one man among them calls the name of Guanshiyin Bodhisattva,

    是 諸 人 等, 皆 得 解 脫 羅 剎 之 難,
    Thị chư nhân đẳng,giai đắc giải thoát la sát chi nạn,
    Then the entire group will all be saved from the throes of the raksasas.

    以 是 因 緣 名 觀 世 音。
    Dĩ thị nhân duyên danh Quán Thế Âm。
    For this reason he is called ‘The Enlightened One Who Listens to the Voices of the World.’



  10. #6
    HOA Avatar của Thanh Mai
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.948
    Thanks
    594
    Thanked 287 Times in 173 Posts






    若 復 有 人 臨 當 被 害, 稱 觀 世 音 菩 薩 名 者,
    Nhược phục hữu nhân lâm đương bị hại,xưng Quán Thế Âm Bồ Tát danh giả,
    If someone facing deadly harm recites Guanshiyin Bodhisattva’s name,

    彼 所 執 刀 杖, 尋 段 段 壞, 而 得 解 脫。
    Bỉ sở chấp đao trượng,tầm đoạn đoạn hoại,nhi đắc giải thoát。
    The weapons of the assailants will break apart and he will get away.



  11. #7
    HOA Avatar của Thanh Mai
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.948
    Thanks
    594
    Thanked 287 Times in 173 Posts






    若 三 千 大 千 國 土, 滿 中 夜 叉 羅 剎 欲 來 惱 人,
    Nhược tam thiên đại thiên quốc độ,mãn trung Dạ xoa La sát dục lai não nhân,
    Even if the entire three-fold, great, thousand-world system were teeming with yaksas and raksasas bent on vexing men,

    聞 其 稱 觀 世 音 菩 薩 名 者,
    Văn kỳ xưng Quán Thế Âm Bồ Tát danh giả,
    When the evil demons hear the name of Guanshiyin Bodhisattva called out by these men,

    是 諸 惡 鬼 尚 不 能 以 惡 眼 視 之, 況 復 加 害。
    Thị chư ác quỷ thượng bất năng dĩ ác nhãn thị chi,huống phục gia hại。
    They will not be able to see them with their wicked eyes, much less do them in!



  12. The Following User Says Thank You to Thanh Mai For This Useful Post:

    chimvacgoidan (10-16-2016)

  13. #8
    HOA Avatar của Thanh Mai
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.948
    Thanks
    594
    Thanked 287 Times in 173 Posts



    設 復 有 人, 若 有 罪, 若 無 罪, 杻 械 枷 鎖 檢 繫 其 身,
    Thiết phục hữu nhân,nhược hữu tội,nhược vô tội,nữu giới già tỏa kiểm hệ kỳ thân,
    If there is a person, whether innocent or guilty, who is locked in stocks or shackled by ropes and chains,

    稱 觀 世 音 菩 薩 名 者, 皆 悉 斷 壞, 即 得 解 脫。
    Xưng Quán Thế Âm Bồ Tát danh giả,giai tất đoạn hoại,tức đắc giải thoát。
    His fetters will snap and fall away, letting him go free as soon as he invokes Guanshiyin Bodhisattva’s name.






  14. #9
    HOA Avatar của Thanh Mai
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.948
    Thanks
    594
    Thanked 287 Times in 173 Posts



    若 三 千 大 千 國 土, 滿 中 怨 賊
    Nhược tam thiên đại thiên quốc độ,mãn trung oán tặc
    Suppose vicious thieves in legions that could fill a three-fold, great, thousand-world system

    有 一 商 主, 將 諸 商 人, 齎 持 重 寶, 經 過 險 路,
    Hữu nhất thương chủ,tương chư thương nhân,tê trì trọng bảo,kinh quá hiểm lộ,
    Infest a perilous road along which a merchant chief guides a traders’ caravan laden with precious jewels.

    其 中 一 人, 作 是 唱 言, 諸 善 男 子, 勿 得 恐 怖,
    Kỳ trung nhất nhân,tác thị xướng ngôn,chư thiện nam tử,vật đắc khủng bố,
    If one man among them proclaims: ‘Good Men, do not be afraid!

    汝 等 應 當 一 心 稱 觀 世 音 菩 薩 名 號, 是 菩 薩 能 以 無 畏 施 於 眾 生,
    Nhữ đẳng ưng đương nhất tâm xưng Quán Thế Âm Bồ Tát danh hiệu,thị Bồ Tát năng dĩ vô úy thí ư chúng sanh,
    With all your hearts invoke the name of Guanshiyin Bodhisattva, the Enlightened One Who Gives Courage to All Beings!

    汝 等 若 稱 名 者, 於 此 怨 賊 當 得 解 脫,
    Nhữ đẳng nhược xưng danh giả,ư thử oán tặc đương đắc giải thoát,
    If we beseech this Bodhisattva, we will surely escape these thieves.’

    眾 商 人 聞, 俱 發 聲 言,
    Chúng thương nhân văn,câu phát thanh ngôn,
    Upon hearing this exhortation, if all the traders in unison cry out,

    南 無 觀 世 音 菩 薩, 稱 其 名 故, 即 得 解 脫。
    Nam Mô Quán Thế Âm Bồ Tát,xưng kỳ danh cố,tức đắc giải thoát。
    ‘Namo Guanshiyin Bodhisattva!’ By virtue of calling out Guanshiyin’s name, they will immediately go free.






  15. #10
    HOA Avatar của Thanh Mai
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.948
    Thanks
    594
    Thanked 287 Times in 173 Posts


    無 盡 意, 觀 世 音 菩 薩 摩 訶 薩 威 神 之 力, 巍 巍 如 是。
    Vô Tận Ý,Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát uy thần chi lực, nguy nguy như thị。
    Infinite Resolve! How imposing is the awesome spiritual power of the Great Bodhisattva Who Listens to the Voices of the World!

    若 有 眾 生 多 於 婬 欲, 常 念 恭 敬 觀 世 音 菩 薩, 便 得 離 欲。
    Nhược hữu chúng sanh đa ư dâm dục,thường niệm cung kính Quán Thế Âm Bồ Tát, tiện đắc ly dục。
    If any living being with weightly desires can constantly revere and keep in mind Guanshiyin Bodhisattva, his passions will subside.

    若 多 瞋 恚, 常 念 恭 敬 觀 世 音 菩 薩, 便 得 離 瞋。
    Nhược đa sân khuể,thường niệm cung kính Quán Thế Âm Bồ Tát, tiện đắc ly sân。
    If someone with much anger can constantly revere and keep in mind Guanshiyin Bodhisattva, then his anger will subside.

    若 多 愚 癡, 常 念 恭 敬 觀 世 音 菩 薩, 便 得 離 癡。
    Nhược đa ngu si,thường niệm cung kính Quán Thế Âm Bồ Tát, tiện đắc ly si。
    If someone dull and foolish can constantly revere and keep in mind Guanshiyin Bodhisattva, he will leave stupidity behind.

    無 盡 意, 觀 世 音 菩 薩 有 如 是 等 大 威 神 力, 多 所 饒 益,
    Vô Tận Ý,Quán Thế Âm Bồ Tát hữu như thị đẳng đại uy thần lực,đa sở nhiêu ích,
    Infinite Resolve! The Bodhisattva Who Listens to the Voices of the World, with his magnificent spiritual power, confers such abundant benefits as these.

    是 故 眾 生 常 應 心 念。
    Thị cố chúng sanh thường ưng tâm niệm。
    And so, living beings should always keep him in their hearts and hold his name in mind.






Thông tin chủ đề

Users Browsing this Thread

Hiện có 1 người đọc bài này. (0 thành viên và 1 khách)

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình
  •