設 欲 求 女, 便 生 端 正 有 相 之 女, 宿 植 德 本, 眾 人 愛 敬。
Thiết dục cầu nữ,tiện sanh đoan chánh hữu tướng chi nữ,túc thực đức bổn,chúng nhân ái kính。
If instead, they wish for daughters, they will bear gifted daughters with deep-rooted, wholesome characters, beloved and respected by all.
無 盡 意, 觀 世 音 菩 薩 有 如 是 力,
Vô Tận Ý,Quán Thế Âm Bồ Tát hữu như thị lực,
Infinite Resolve! Such is the power of the Bodhisattva Who Listens to the Voices of the World.
若 有 眾 生 恭 敬 禮 拜 觀 世 音 菩 薩, 福 不 唐 捐,
Nhược hữu chúng sanh cung kính lễ bái Quán Thế Âm Bồ Tát, phước bất đường quyên,
Any living being who worships and makes offerings to Guanshiyin Bodhisattva will never take a loss.
是 故 眾 生 皆 應 受 持 觀 世 音 菩 薩 名 號。
Thị cố chúng sanh giai ưng thọ trì Quán Thế Âm Bồ Tát danh hiệu。
Therefore, every living being should hold Guanshiyin Bodhisattva’s name in mind.
無 盡 意, 若 有 人 受 持 六 十 二 億 恆 河 沙 菩 薩 名 字,
Vô Tận Ý,nhược hữu nhân thọ trì lục thập nhị ức Hằng Hà sa Bồ Tát danh tự,
Infinite Resolve! Suppose someone held the names of Bodhisattvas to the number of grains of sand in sixty-two million Ganges Rivers,
復 盡 形 供 養 飲 食, 衣 服, 臥 具, 醫 藥,
Phục tận hình cúng dường ẩm thực,y phục,ngọa cụ,y dược,
And for this person’s entire life, made offerings to them all of food and drink, clothes, bedding, and medicine.
於 汝 意 云 何, 是 善 男 子, 善 女 人, 功 德 多 否,
Ư nhữ ý vân hà,thị thiện nam tử,thiện nữ nhân,công đức đa phủ,
What is your opinion? Would the merit and virtue accrued by that good man or woman be abundant?”
無 盡 意 言, 甚 多, 世 尊,
Vô Tận Ý ngôn,thậm đa,Thế Tôn,
Infinite Resolve replied, “Extremely abundant, World Honored One, very great indeed!”
佛 言, 若 復 有 人 受 持 觀 世 音 菩 薩 名 號, 乃 至 一 時 禮 拜 供 養,
Phật ngôn,nhược phục hữu nhân thọ trì Quán Thế Âm Bồ Tát danh hiệu,nãi chí nhất thời lễ bái cúng dường,
The Buddha said, “Yet if someone else held the name of Guanshiyin Bodhisattva, bowed and made an offering but one time,
是 二 人 福 正 等 無 異, 於 百 千 萬 億 劫 不 可 窮 盡。
Thị nhị nhân phước chánh đẳng vô dị,ư bách thiên vạn ức kiếp bất khả cùng tận。
The blessings of these two people would be identical, the same in every way, and would endure for quadrillions of aeons.
無 盡 意, 受 持 觀 世 音 菩 薩 名 號 得 如 是 無 量 無 邊 福 德 之 利。
Vô Tận Ý,thọ trì Quán Thế Âm Bồ Tát danh hiệu đắc như thị vô lượng vô biên phước đức chi lợi。
Infinite Resolve! Holding the name of Guanshiyin Bodhisattva brings blessings and benefits as limitless and boundless as these.”
無 盡 意 菩 薩 白 佛 言, 世 尊, 觀 世 音 菩 薩 云 何 遊 此 娑 婆 世 界,
Vô Tận Ý Bồ Tát bạch Phật ngôn,Thế Tôn,Quán Thế Âm Bồ Tát vân hà du thử Ta Bà thế giới,
Again, the Bodhisattva Infinite Resolve asked the Buddha, “World Honored One, how does Guanshiyin Bodhisattva wander in this Saha World?
云 何 而 為 眾 生 說 法, 方 便 之 力, 其 事 云 何,
Vân hà nhi vị chúng sanh thuyết Pháp,phương tiện chi lực,kỳ sự vân hà,
How does he speak Dharma for living beings, and what manner of resourcefulness does he command?”
佛 告 無 盡 意 菩 薩,
Phật cáo Vô Tận Ý Bồ Tát,
The Buddha answered Bodhisattva Infinite Resolve,
善 男 子, 若 有 國 土 眾 生, 應 以 佛 身 得 度 者,
Thiện nam tử,nhược hữu quốc độ chúng sanh,ưng dĩ Phật thân đắc độ giả,
“If there is a living being in some country who can be liberated by a Buddha,
觀 世 音 菩 薩 即 現 佛 身 而 為 說 法。
Quán Thế Âm Bồ Tát tức hiện Phật thân nhi vị thuyết Pháp。
Guanshiyin Bodhisattva appears as a Buddha and teaches him the Dharma.
hoangtri (10-18-2016)
Hiện có 1 người đọc bài này. (0 thành viên và 1 khách)