DIỄN ĐÀN PHẬT PHÁP THỰC HÀNH - Powered by vBulletin




Cùng nhau tu học Phật pháp - Hành trình Chân lý !            Hướng chúng sinh đi, hướng chúng sinh đi, để làm Phật sự không đối đãi.


Tánh Chúng sinh cùng Phật Quốc chỉ một,
Tướng Bồ Đề hóa Liên hoa muôn vạn.

Trang 10/17 ĐầuĐầu ... 89101112 ... CuốiCuối
Hiện kết quả từ 91 tới 100 của 170
  1. #91
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 7


    實 無 眾 生 得 滅 度 者. 何 以故。須菩提 。
    thật vô chúng sanh đắc diệt độ giả. Hà dĩ cố ? Tu-bồ-đề !
    mà thật ra không có chúng sinh nào được diệt độ cả . Vì sao? Này Tu-bồ-đề !

    若 菩 薩 有 我 相 人 相 眾 生 相 壽 者相 即 非菩薩 。
    nhược Bồ Tát hữu ngã tướng nhân tướng chúng sanh tướng,thọ giả tướng tức phi Bồ Tát .
    Nếu Bồ Tát nào vẫn còn có tướng ngã, nhân, chúng sinh, thọ giả, thì chẳng phải là Bồ Tát.

    復次 須菩提 菩薩於法應 無所住 行於布施, 所謂不住色布施。
    phục thứ Tu-bồ-đề ! Bồ Tát ư pháp ưng vô sở trụ hành ư bố thí, sở vị bất trụ sắc bố thí
    Lại nữa, Tu-bồ-đề ! Đối với các pháp Bồ Tát không nên trú ở đâu khi bố thí, có nghĩa là bố thí mà không trú ở nơi sắc,


    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  2. The Following User Says Thank You to Thanh Trúc For This Useful Post:

    vietlong (11-25-2019)

  3. #92
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 8


    不住聲香味觸法布施。須菩提 。菩薩 應如是布施不住於相。
    bất trụ thanh, hương, vị, xúc, pháp bố thí 。 Tu-bồ-đề ! Bồ Tát ưng như thị bố thí bất trụ ư tướng.
    không trụ thanh, hương, vị, xúc, pháp . Này Tu-bồ-đề ! Bồ Tát nên bố thí như vậy, tâm không trú ở nơi tướng 。

    何 以 故。 若 菩 薩 不 住 相 布 施。
    hà dĩ cố。nhược Bồ Tát bất trụ tướng bố thí
    Vì sao ? Nếu Bồ Tát không trú ở nơi tướng mà bố thí,

    其福德不可思量。 須菩提 。於意云何。東方虛空可思量不。
    kỳ phước đức bất khả tư lượng 。 Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。Đông phương hư không khả tư lượng bất ?
    thì phước đức không thể suy tính, đo lường được. Này Tu-bồ-đề ! ý ông thế nào, có thể suy lường được cõi hư không phương Đông chăng?

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  4. The Following User Says Thank You to Thanh Trúc For This Useful Post:

    vietlong (11-25-2019)

  5. #93
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 9


    不 也 世 尊。 須 菩 提 。
    Bất dã Thế tôn ! Tu-bồ-đề !
    Bạch Thế Tôn ! không thể suy lường được . Này Tu-bồ-đề !

    南西北方四維上下虛空可思量不。不 世尊。 須菩提 。
    Nam Tây Bắc phương tứ duy thượng hạ hư không khả tư lượng bất 。Bất dã Thế tôn 。_ Tu-bồ-đề !
    Có thể suy lường cõi hư không phương Nam, Tây, Bắc, bốn góc, trên dưới chăng ? Bạch Thế Tôn ! không thể suy lường được . Này Tu-bồ-đề !

    菩 薩 無 住 相 布 施 福 德 亦 復 如 是 不 可 思 量。
    Bồ Tát vô trụ tướng bố thí phước đức diệc phục như thị bất khả tư lượng
    Vì Bồ Tát bố thí mà không trú ở tướng nên phước đức cũng lại như thế, không thể suy lường được.

    菩 薩 但 應 如 所 教 住。
    Bồ Tát đãn ưng như sở giáo trụ 。
    Bồ Tát phải làm theo như lời Ta dạy.

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  6. #94
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 10


    須 菩 提 於意云.何。 可 以 身 相 見 如 來 不。
    Tu-bồ-đề ! ư ý vân hà 。khả dĩ thân tướng kiến Như Lai bất ?
    Tu-bồ-đề , ý Ông thế nào? Có thể do thân tướng mà thấy Như Lai chăng?

    不 也 世 尊。 不 可 以 身 相 得 見 如 來 。
    Bất dã Thế tôn 。bất khả dĩ thân tướng đắc kiến Như Lai 。
    Bạch Thế Tôn không thể nào Không thể do nơi thân tướng mà thấy Như Lai 。

    何 以 故。 如 來 所 說 身 相 即 非 身 相。
    hà dĩ cố 。 Như Lai sở thuyết thân tướng tức phi thân tướng 。
    Vì sao? Vì khi Như Lai nói thân tướng, tức không phải thân tướng.

    佛 告 須 菩 提 。 凡 所 有 相 皆 是 虛 妄。
    Phật cáo Tu-bồ-đề 。phàm sở hữu tướng giai thị hư vọng 。
    Đức Phật bảo Ngài Tu-bồ-đề : Hể có hình tướng đều là giả dối.

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  7. #95
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 11


    若 見 諸 相 非 相 則 見 如 來 。
    Nhược kiến chư tướng phi tướng tức kiến Như Lai 。
    Nếu thấy các tướng không phải tướng, tức thấy Như Lai.

    須 菩 提 白 佛 言。 世 尊。頗 有 眾 生 得 聞
    Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn : Thế tôn ! phả hữu chúng sanh đắc văn
    Tu-bồ-đề bạch Phật rằng: Bạch Đức Thế Tôn ! có chúng sinh nào khi nghe

    如 是 言 說 章 句 生 實 信 不。 佛 告 須 菩 提 。
    như thị ngôn thuyết chương cú sanh thật tín bất 。Phật cáo Tu-bồ-đề 。
    những lời thuyết pháp, những câu này mà sinh lòng tin chân thật chăng ? Phật bảo Tu-bồ-đề :

    莫 作 是 說。 如 來 滅 後 後 五 百 歲。
    Mạc tác thị thuyết 。 Như Lai diệt hậu hậu ngũ bách tuế 。
    Đừng hỏi như vậy. Sau khi Như Lai nhập Niết bàn, khoảng năm trăm năm sau,

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  8. #96
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 12


    有持 戒 修 福 者。於此 章 句 能 生 信 心 以此 為實。
    hữu trì giới tu phước giả 。ư thử chương cú năng sanh tín tâm dĩ thử vi thật 。
    có người trì giới tu phước, với những lời pháp này, có thể sinh lòng tin đúng với Chân lý,

    當 知 是 人 不 於一 佛 二 佛 三 四 五 佛 而 種 善 根。
    đương tri thị nhân bất ư nhất Phật nhị Phật tam tứ ngũ Phật nhi chủng thiện căn 。
    Phải biết người ấy chẳng phải chỉ trồng căn lành nơi một Đức Phật, nơi hai Đức Phật, nơi ba, bốn, năm Đức Phật;

    已 於 無 量 千 萬 佛 所 種 諸 善 根。
    dĩ ư vô lượng thiên vạn Phật sở chủng chư thiện căn 。
    mà người đó đã trồng căn lành nơi vô lượng ngàn vạn Đức Phật 。

    聞 是 章 句 乃 至 一 念 生 淨 信 者。
    văn thị chương cú nãi chí nhất niệm sanh tịnh tín giả 。
    Người nghe các lời pháp này mà chỉ sanh một niệm tin thanh tịnh

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  9. #97
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 12


    有持 戒 修 福 者。於此 章 句 能 生 信 心 以此 為實。
    hữu trì giới tu phước giả 。ư thử chương cú năng sanh tín tâm dĩ thử vi thật 。
    có người trì giới tu phước, với những lời pháp này, có thể sinh lòng tin đúng với Chân lý,

    當 知 是 人 不 於一 佛 二 佛 三 四 五 佛 而 種 善 根。
    đương tri thị nhân bất ư nhất Phật nhị Phật tam tứ ngũ Phật nhi chủng thiện căn 。
    Phải biết người ấy chẳng phải chỉ trồng căn lành nơi một Đức Phật, nơi hai Đức Phật, nơi ba, bốn, năm Đức Phật;

    已 於 無 量 千 萬 佛 所 種 諸 善 根。
    dĩ ư vô lượng thiên vạn Phật sở chủng chư thiện căn 。
    mà người đó đã trồng căn lành nơi vô lượng ngàn vạn Đức Phật 。

    聞 是 章 句 乃 至 一 念 生 淨 信 者。
    văn thị chương cú nãi chí nhất niệm sanh tịnh tín giả 。
    Người nghe các lời pháp này mà chỉ sanh một niệm tin thanh tịnh

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  10. #98
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 13


    須 菩 提 。如 來 悉 知 悉 見 是 諸 眾 生 得 如 是
    Tu-bồ-đề 。Như Lai tất tri tất kiến thị chư chúng sanh đắc như thị
    Này Tu-bồ-đề 。Như Lai đều biết hết, thấy hết những chúng sinh đó được

    無 量 福 德。 何 以故。是 諸 眾 生 無 復 我 相
    vô lượng phước đức 。hà dĩ cố 。thị chư chúng sanh vô phục ngã tướng
    phước đức vô lượng 。Vì sao? Vì các chúng sinh đó không còn tướng ngã,

    人 相 眾 生 相 壽 者 相 。無 法 相 亦
    nhân tướng chúng sanh tướng thọ giả tướng vô pháp tướng diệc
    tướng nhân, tướng chúng sinh, tướng thọ giả, không còn tướng pháp cũng

    無 非 法 相。 何 以 故。是 諸 眾 生
    vô phi pháp tướng 。hà dĩ cố 。thị chư chúng sanh 。
    không còn tướng phi pháp 。Vì sao? Vì các chúng sinh đó

    若 心 取 相 則 為 著 我 人 眾 生 壽 者。
    nhược tâm thủ tướng tức vi trước ngã nhân chúng sanh thọ giả 。
    nếu tâm còn chấp tướng thời còn chấp ngã, nhân, chúng sinh, thọ giả.

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  11. #99
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 14


    若取 法相 即著我人眾生壽者。何以故。若取非 相。
    nhược thủ pháp tướng tức trước ngã nhân chúng sanh thọ giả 。hà dĩ cố 。nhược thủ phi pháp tướng 。
    Hoặc còn chấp tướng pháp tức còn chấp ngã, nhân, chúng sinh, thọ giả 。Vì sao? hoặc còn chấp tướng phi pháp,

    即 著 我 人 眾 生 壽 者。 是 故 不 應 取 法。
    tức trước ngã nhân chúng sanh thọ giả 。Thị cố bất ưng thủ pháp 。
    tức còn chấp tướng ngã, nhân, chúng sinh, thọ giả .Vì vậy chẳng nên chấp lấy pháp,

    不 應 取 非 法。以是 義 故. 如 來 常 說 汝 等 比 丘 。
    bất ưng thủ phi pháp. Dĩ thị nghĩa cố. Như Lai thường thuyết nhữ đẳng bỉ khâu 。
    chẳng nên chấp lấy phi pháp .Vì lý do ấy, Như Lai thường nói: Này các Tỳ kheo ,

    知 我 說 法 如 筏 者。 法 尚 應 捨何 況 非 法。
    tri ngã thuyết pháp như phiệt dụ giả 。pháp thượng ưng xả hà huống phi pháp 。
    phải biết pháp ta nói như thuyền bè. Đến pháp còn phải xả bỏ, huống gì phi pháp.

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  12. #100
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 15


    須 菩提 。於意云何。如來得阿耨多羅三藐 三菩提 耶
    Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。Như Lai đắc A nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề da 。
    Này Tu-bồ-đề ! Ý Ông thế nào ? 。Như Lai chứng được quả Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác chăng ?

    如 來 有 所 說 法 耶。 須菩提 言。 如 我 解 佛 所 說 義。
    Như Lai hữu sở thuyết pháp da 。 Tu-bồ-đề ngôn 。như ngã giải Phật sở thuyết nghĩa 。
    Như Lai có thuyết pháp chăng ? Ngài Tu-bồ-đề trả lời: Như con hiểu ý nghĩa lời Phật dạy,

    無 有 定法 名 阿耨 多羅 三 藐 三 菩 提 , 亦 無 有 定 法 如來 可說。
    vô hữu định pháp danh A-nậu-đa-la tam-miệu tam-Bồ-Đề, diệc vô hữu định pháp Như Lai khả thuyết 。
    không có pháp nhứt định gọi là Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác, và cũng không có pháp nhứt định nào Như Lai có thể thuyết pháp.

    何 以 故。如來 所 說 法 皆 不 可 取不 可 說 非 法 非 非 法。
    Hà dĩ cố ? Như Lai sở thuyết pháp giai bất khả thủ bất khả thuyết, phi pháp phi phi pháp 。
    Vì sao? Vì pháp mà Như Lai thuyết đều không thể chấp lấy, không thể nói được; Chẳng phải pháp cũng chẳng không phải pháp.

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

Thông tin chủ đề

Users Browsing this Thread

Hiện có 1 người đọc bài này. (0 thành viên và 1 khách)

Từ khóa (Tag) của chủ đề này

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình
  •