Kinh Kim Cang ảnh hóa 75


世 尊。云 何 菩 薩 不 受 福 德。 須 菩 提 。菩 薩
Thế tôn ! Vân hà Bồ Tát bất thọ phước đức ? Tu-bồ-đề ! Bồ Tát
Thế Tôn ! Tại sao Bồ Tát chẳng nhận lấy phước đức ? Tu-bồ-đề ! Bồ Tát

所作 福 德 不 應 貪 著。 是 故 說 不 受 福 德。
sở tác phước đức bất ưng tham trước, thị cố thuyết bất thọ phước đức.
khi làm phước đức chẳng nên tham trước, vì vậy nói chẳng nhận lấy phước đức.

須 菩 提 。若 有 人 言 如 來 若 來 若去若坐若臥。
Tu-bồ-đề ! Nhược hữu nhân ngôn Như Lai nhược lai, nhược khứ, nhược tọa, nhược ngọa,
Tu-bồ-đề ! Nếu có người nói Như Lai hoặc đến, hoặc đi, hoặc ngồi, hoặc nằm,

是 人 不 解 我 所 說 義。 何 以 故。
thị nhân bất giải ngã sở thuyết nghĩa. Hà dĩ cố ?
thì người ấy chẳng hiểu lời Ta nói. Vì sao ?