Kinh Kim Cang ảnh hóa 65


須菩提 。我於阿耨多羅三 藐 三 菩 提 。 乃 至
Tu-bồ-đề ! Ngã ư A-nậu-đa-la Tam-miệu Tam Bồ-Đề, nãi chí
Tu-bồ-đề ! Ta ở nơi Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác, thậm chí

無 有 少 法 可 得 是 名 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 。
vô hữu thiểu pháp khả đắc thị danh A-nậu-đa-la Tam-miệu Tam Bồ-Đề.
không có một chút xíu pháp nào để gọi là được cả, đó gọi là Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác.

復 次 須 菩 提 。是 法 平 等 無 有 高 下。
Phục thứ Tu-bồ-đề ! Thị pháp bình đẳng vô hữu cao hạ.
Lại nữa Tu-bồ-đề ! Pháp này bình đẳng không có cao thấp,

是 名 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 。
thị danh A-nậu-đa-la Tam-miệu Tam Bồ-Đề.
nên gọi là Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác.