DIỄN ĐÀN PHẬT PHÁP THỰC HÀNH - Powered by vBulletin




Cùng nhau tu học Phật pháp - Hành trình Chân lý !            Hướng chúng sinh đi, hướng chúng sinh đi, để làm Phật sự không đối đãi.


Tánh Chúng sinh cùng Phật Quốc chỉ một,
Tướng Bồ Đề hóa Liên hoa muôn vạn.

Trang 4/17 ĐầuĐầu ... 2345614 ... CuốiCuối
Hiện kết quả từ 31 tới 40 của 170
  1. #31
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 31


    如來 說 非 微 塵。 是 名 微 塵。 如 來 說 世 界
    Như Lai thuyết phi vi trần 。thị danh vi trần 。Như Lai thuyết thế giới
    Như Lai nói chẳng phải vi trần , tạm gọi là vi trần 。Như Lai nói thế giới

    非 世 界。 是 名 世 界。 須 菩 提 。於意云何。
    phi thế giới 。thị danh thế giới 。 Tu-bồ-đề ! ư ý vân hà ?
    chẳng phải thế giới, tạm gọi là thế giới . Tu-bồ-đề ! Ý Ông thế nào ?

    可 以 三 十 二 相 見 如 來 不。 不 也 世 尊。
    khả dĩ tam thập nhị tướng kiến Như Lai bất 。Bất dã Thế Tôn !
    Có thể dùng ba mươi hai tướng để thấy Như Lai chăng ? Thưa không, Bạch Thế Tôn !

    不 可 以 三 十 二 相 得 見 如 來 。 何以故。
    bất khả dĩ tam thập nhị tướng đắc kiến Như Lai 。Hà dĩ cố ?
    Không thể dùng ba mươi hai tướng để thấy Như Lai được 。Vì sao ?







    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  2. #32
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 32


    如來說三 十 二 相 即 是 非 相。 是 名 三 十
    Như Lai thuyết tam thập nhị tướng tức thị phi tướng, thị danh tam thập
    Như Lai nói ba mươi hai tướng tức chẳng phải ba mươi hai tướng, chỉ tạm gọi là ba mươi

    二 相。 須 菩 提 . 若 有 善 男 子 善 女 人。
    nhị tướng. Tu-bồ-đề ! nhược hữu Thiện nam tử Thiện nữ nhân
    hai tướng. Này Tu-bồ-đề ! Nếu có Thiện nam tử Thiện nữ nhân

    以 恒 河 沙 等 身 命 布 施。若 復 有 人 於 此 經
    dĩ hằng hà sa đẳng thân mạng bố thí, nhược phục hữu nhân ư thử Kinh
    đem hằng-hà sa số thân mạng ra bố thí, hoặc lại có người chỉ thọ trì bốn

    中 乃 至 受 持 四句偈 等。 為 他 人 說 其 福 甚 多。
    trung nãi chí thọ trì tứ cú kệ đẳng 。vị tha nhân thuyết kỳ phước thậm đa 。
    câu kệ trong Kinh này, và vì người khác mà giảng nói, thì phước rất nhiều.







    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  3. #33
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 33


    爾時 須菩提 聞說 是 經 深 解 義 趣。
    nhĩ thời Tu-bồ-đề văn thuyết thị Kinh, thâm giải nghĩa thú 。
    Lúc bấy giờ, Tu-bồ-đề nghe nói Kinh này và hiểu nghĩa thâm sâu,

    涕 淚悲 泣 而 白 佛 言。 希 有 世 尊。
    thế lệ bi khấp nhi bạch Phật ngôn : Hi hữu Thế tôn !
    rơi nước mắt, khóc và bạch Phật rằng : Hi hữu thay, Bạch Thế Tôn !

    佛 說 如 是 甚 深 經 典。 我 從 昔 來 所 得 慧 眼。
    Phật thuyết như thị thậm thâm Kinh điển 。ngã tùng tích lai sở đắc tuệ nhãn 。
    Phật đã thuyết giảng Kinh điển rất thâm sâu này, từ khi con được tuệ nhãn,

    未 曾 得 聞 如 是 之 經。 世 尊。 若 復 有人 得聞是經。
    vị tằng đắc văn như thị chi Kinh 。Thế tôn ! Nhược phục hữu nhân đắc văn thị Kinh 。
    con chưa từng được nghe Kinh như vậy. Bạch Thế Tôn ! nếu lại có người được nghe Kinh này,







    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  4. #34
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 34


    信心清淨則 生 實 相。 當 知 是 人 成 就 第
    tín tâm thanh tịnh tức sanh thật tướng 。đương tri thị nhân thành tựu đệ
    mà phát tín tâm thanh tịnh thời người đó đạt được thật tướng, phải biết người ấy thành tựu

    一 希 有 功 德 。 世 尊。是 實 相 者 則 是 非 相。
    nhất hi hữu công đức 。Thế tôn ! thị thật tướng giả tức thị phi tướng 。
    công đức hi hữu bậc nhất 。Bạch Thế Tôn , thật tướng ấy chẳng phải tướng,

    是 故 如 來 說 名 實 相。 世 尊。 我 今 得 聞 如 是
    thị cố Như Lai thuyết danh thật tướng.Thế tôn ! ngã kim đắc văn như thị
    Như Lai tạm gọi tên là thật tướng 。Bạch Thế Tôn ! con nay được nghe

    經 典 信 解 受 持 不 足 為 難。若 當 來 世 後 五 百 歲。
    Kinh điển tín giải thọ trì bất túc vi nan, nhược đương lai thế hậu ngũ bách tuế 。
    Kinh điển này, con không thấy khó khăn tin hiểu thọ trì 。Nhưng trong tương lai, sau năm trăm năm







    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  5. #35
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 35


    其 有 眾 生 得 聞 是 經 信 解 受 持。是 人 則 為 第 一
    kỳ hữu chúng sanh đắc văn thị Kinh tín giải thọ trì 。thị nhân tức vi đệ nhất
    nếu có chúng sinh nghe được Kinh này rồi tin hiểu thọ trì , người ấy thực là

    希 有。何 以 故。此 人 無 我 相 人 相 眾 生 相
    hi hữu . hà dĩ cố ? thử nhân vô ngã tướng nhân tướng chúng sanh tướng
    hiếm có, Vì sao ? Vì người ấy không còn có tướng ngã, tướng nhân, tướng

    壽 者 相 。 所以者何。 我 相 即 是 非 相。
    thọ giả tướng 。sở dĩ giả hà 。ngã tướng tức thị phi tướng 。
    chúng sinh, tướng thọ giả. Vì sao ? Vì tướng ngã vốn không cố định, tướng

    人 相 眾 生 相 壽 者 相 即 是 非 相。 何以故。
    nhân tướng chúng sanh tướng thọ giả tướng tức thị phi tướng 。hà dĩ cố ?
    nhân, tướng chúng sinh, tướng thọ giả, cũng chẳng phải là tướng.Vì sao ?







    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  6. #36
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 36


    離一 切 諸 相 則 名 諸 佛。 佛 告 須 菩 提 。
    ly nhất thiết chư tướng tức danh chư Phật 。Phật cáo Tu-bồ-đề !
    Chư Phật thiệt không có tướng nào cả. Phật bảo Tu-bồ-đề :

    如 是 如 是 若 復 有 人 得 聞 是 經。 不 驚
    như thị như thị nhược phục hữu nhân đắc văn thị Kinh 。bất kinh
    Đúng thế ! Nếu có người được nghe Kinh này, mà chẳng kinh hãi,

    不 怖 不 畏。 當 知 是 人 甚 為 希 有。何以故。 須 菩 提 。
    bất bố bất úy 。đương tri thị nhân thậm vi hi hữu . Hà dĩ cố ? Tu-bồ-đề !
    chẳng e sợ, chẳng nhút nhát, thì phải biết người ấy rất là hi hữu. Vì sao ? Này Tu-bồ-đề!

    如來說第一 波羅蜜 非第一波羅蜜。是名第一波羅蜜。
    Như Lai thuyết đệ nhất BaLaMat phi đệ nhất BLM, thị danh đệ nhất BLM。
    Như Lai nói môn Ba la Mật thứ nhất tức chẳng phải môn Ba la Mật thứ nhất mà tạm gọi là môn Ba la Mật thứ nhất.






    Lần sửa cuối bởi Thanh Trúc; 10-06-2018 lúc 08:12 AM

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  7. #37
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 37


    須菩提 。忍辱 波羅蜜 如 來 說 非 忍 辱 波 羅 蜜。
    Tu-bồ-đề !nhẫn nhục Ba la Mật Như Lai thuyết phi nhẫn nhục Ba la Mật.
    Tu-bồ-đề ! nhẫn nhục B LMật Như Lai nói chẳng phải nhẫn nhục BLM.

    何 以 故。須 菩 提 。如 我 昔 為 歌 利 王 割 截 身 體。
    Hà dĩ cố ? Tu-bồ-đề ! như ngã tích vi Ca Lợi Vương cát tiệt thân thể。
    Vì sao ? Tu-bồ-đề ! Như Ta khi xưa bị Vua Ca Lợi cắt đứt thân thể,

    我 於爾 時 無 我 相 無 人 相 無 眾 生 相 無 壽者 相 。
    ngã ư nhĩ thời vô ngã tướng vô nhân tướng vô chúng sanh tướng vô thọ giả tướng
    lúc bấy giờ Ta không có tướng ngã, tướng nhân, tướng chúng sanh, tướng thọ giả

    何以故. 我於往昔節節支解時 若有我相人相眾生相 壽者相 應生瞋恨
    Hà dĩ cố 。ngã ư vãng tích tiết tiết chi giải thời 。nhược hữu ngã tướng nhân tướng chúng sanh tướng thọ giả tướng ưng sanh sân hận.
    Vì sao ? ở thời điểm đó nếu Ta còn tướng ngã, tướng nhân, tướng chúng sinh, tướng thọ giả , làm sao khỏi sanh lòng sân hận ?!







    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  8. The Following User Says Thank You to Thanh Trúc For This Useful Post:

    homeless (10-06-2018)

  9. #38
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 38


    須菩提 。又念過去 於 五 百 世 作 忍 辱 仙 人。
    Tu-bồ-đề 。hựu niệm quá khứ ư ngũ bách thế tác nhẫn nhục tiên nhân 。
    Tu-bồ-đề ! Ta lại nhớ thời quá khứ, trong năm trăm đời Ta làm vị tiên nhẫn nhục,

    於爾 所 世 無 我 相 無 人 相 無 眾 生 相 無 壽 者 相 。
    ư nhĩ sở thế vô ngã tướng vô nhân tướng vô chúng sanh tướng vô thọ giả tướng.
    Trong các đời ấy, Ta không hề có tướng ngã, tướng nhân, tướng chúng sinh, tướng thọ giả 。

    是 故 須菩提 。 菩 薩 應 離 一 切 相 發 阿耨多羅 三 藐
    thị cố Tu-bồ-đề 。Bồ Tát ưng ly nhất thiết tướng phát A nậu đa la Tam miệu
    Vì vậy, Tu-bồ-đề !Bồ Tát nên lìa tất cả các tướng phát tâm Vô Thượng Chánh Đẳng

    三菩提 心. 不應住色生心. 不應住聲香味觸法生心。應生 無所住 心。
    Tam Bồ-Đề tâm. Bất ưng trụ sắc sanh tâm, bất ưng trụ thanh hương vị xúc pháp sanh tâm 。ưng sanh vô sở trụ tâm.
    Chánh Giác. Chẳng nên theo sắc mà sanh tâm ,chẳng nên vin vào âm thanh mùi vị, cảm giác, chuyện linh tinh mà sanh tâm. Nên không chỗ trụ tâm.








    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  10. The Following User Says Thank You to Thanh Trúc For This Useful Post:

    homeless (10-06-2018)

  11. #39
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 39


    若心有住則 為 非 住。 是 故 佛 說 菩 薩 心 不 應
    nhược tâm hữu trụ tức vi phi trụ 。thị cố Phật thuyết Bồ Tát tâm bất ưng
    Nếu tâm có chỗ trụ là không đúng rồi. Vì vậy Phật nói tâm của Bồ Tát chẳng nên

    住 色 布 施。 須 菩 提 。 菩 薩 為 利 益 一 切 眾 生。
    trụ sắc bố thí 。Tu-bồ-đề ! Bồ Tát vi lợi ích nhất thiết chúng sanh 。
    trụ vào sắc khi bố thí . Này Tu-bồ-đề ! Bồ Tát vì lợi ích tất cả chúng sinh

    應 如 是 布 施。 如 來 說 一 切 諸 相 即 是 非 相。
    ưng như thị bố thí 。Như Lai thuyết nhất thiết chư tướng tức thị phi tướng 。
    nên bố thí như vậy. Như Lai nói tất cả các tướng tức là chẳng phải tướng,

    又說一切眾生則非眾生。 須菩提 。 如來 是真語者。實語者。
    hựu thuyết nhất thiết chúng sanh tức phi chúng sanh 。 Tu-bồ-đề ! Như Lai thị chân ngữ giả, thật ngữ giả 。
    lại nói tất cả chúng sinh tức là chẳng phải chúng sinh 。Này Tu-bồ-đề ! Lời Như Lai nói là lời đúng đắn, chân thật,







    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  12. The Following User Says Thank You to Thanh Trúc For This Useful Post:

    homeless (10-06-2018)

  13. #40
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 40


    如語者。不誑 語 者。 不 異 語 者。 須 菩 提 。
    như ngữ giả, bất cuống ngữ giả, bất dị ngữ giả. Tu-bồ-đề !
    không nói giả, không nói dối, không nói lời sai khác. Này Tu-bồ-đề !

    如 來 所 得 法 此 法 無 實 無 虛。 須 菩 提 。若
    Như Lai sở đắc pháp thử pháp vô thật vô hư. Tu-bồ-đề ! nhược
    Pháp Như Lai chứng được không thật không hư. Tu-bồ-đề ! nếu tâm

    菩薩 心住於 法 而 行 布 施。如 人 入 闇 則 無 所 見。
    Bồ Tát tâm trụ ư pháp nhi hành bố thí, như nhân nhập ám tức vô sở kiến.
    Bồ Tát trụ ở pháp khi làm việc bố thí như người vào chổ tối không thấy được gì.

    若 菩 薩 心 不 住法而行布施。如人有目日光明照見 種色。
    Nhược Bồ Tát tâm bất trụ pháp nhi hành bố thí, như nhân hữu mục nhật quang-minh chiếu kiến chủng chủng sắc.
    Nếu tâm của Bồ Tát chẳng trụ vào pháp khi làm việc bố thí thì như người có mắt và có ánh sáng mặt trời chiếu vào, thấy đủ các thứ hình sắc.







    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  14. The Following User Says Thank You to Thanh Trúc For This Useful Post:

    homeless (10-06-2018)

Thông tin chủ đề

Users Browsing this Thread

Hiện có 4 người đọc bài này. (0 thành viên và 4 khách)

Từ khóa (Tag) của chủ đề này

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình
  •