Kinh Kim Cang ảnh hóa 43
須 菩 提 . 以 要 言 之. 是 經 有 不 可 思 議
Tu-bồ-đề ! dĩ yếu ngôn chi, thị Kinh hữu bất khả tư nghị,
Tu-bồ-đề ! nói thiệt Kinh này có công đức vô biên, không thể nghĩ bàn,
不 可 稱 量 無 邊 功 德 。如 來 為 發 大 乘 者 說。
bất khả xưng lượng vô biên công đức. Như Lai vi phát Đại thừa giả thuyết,
không thể đo lường được. Như Lai vì người phát tâm Đại thừa mà nói,
為發 最上乘 者說。若有人能受持讀誦廣為人說。 如來 悉知是人
vi phát tối thượng thừa giả thuyết. Nhược hữu nhân năng thọ trì độc tụng quảng vi nhân thuyết 。 Như Lai tất tri thị nhân
vì người phát tâm Tối thượng thừa mà nói. Nếu có người có thể thọ trì, đọc tụng, giảng nói cho nhiều người khác, Như Lai ắt biết người ấy,
悉 見 是 人。皆得成就不可量不可稱無有邊 不可思議功德。
tất kiến thị nhân 。giai đắc thành tựu bất khả lượng bất khả xưng vô hữu biên bất khả tư nghị công đức。
thấy người ấy, được thành tựu công đức không thể lường, không thể nói, không bờ bến, không thể nghĩ bàn。